با تلاش فعالین فرهنگی و ادبی ترکمن دیوان اشعار مختومقلی به زبان فارسی ترجمه شد

کدخبر:۵۰۳۶۹

‍ با تلاش گروه مترجمین؛ دیوان اشعار مختومقلی به زبان فارسی ترجمه شد

دیوان کامل اشعار مختومقلی فراغی شاعر و عارف نامدار ترکمن با تلاش هشت ساله جمعی از فعالین فرهنگی و ادبی ترکمن به زبان فارسی ترجمه شد.

به گزارش خبرنگار البرز گلستان گروه فرهنگ و ادب/، شش نفر از از فعالان فرهنگی و ادبی ترکمن گلستان پس از هشت سال‌ تلاش، دیوان مختومقلی فراغی شاعر و عارف نامدار ترکمن را به زبان فارسی ترجمه کردند.

روابط عمومی گروه مترجمین اشعار مختومقلی فراغی در اطلاعیه ای اعلام کرد، بعد از هشت سال تلاش و پیگیری مداوم و برگزاری ۹۵ جلسه مستمر برای اولین بار در ایران و جهان کار ترجمه دیوان کامل اشعار مختومقلی فراغی به زبان فارسی به پایان رسید.

مشهد قلی قزل، موسی جرجانی، خال ‌محمد پقه، حاجی محمد قرنجیک، امانقلیچ شادمهر و عاشر محمد رئوفی در مدت هشت سال ۴۰۰ عنوان شعر مختومقلی فراغی را ترجمه کردند.
لازم به ذکر است، برای نخستین بار می باشد که دیوان مختومقلی به زبان فارسی ترجمه شده است.
در این مجموعه چهار جلدی ۴۰۰ شعر دیوان مختومقلی فراغی ترجمه شده است که هر جلد آن دارای ۱۰۰ شعر ترجمه شده می باشد که در سال جاری به تعداد محدودی چاپ و در دسترس دوستداران فرهنگ و ادب ترکمنی خواهد بود.
🔸🔸🔸🔸
گفتنی است، مختومقلی فراغی شاعر و عارف نامدار ترکمن ایرانی درسال ۱۷۳۳ میلادی برابر با سال ۱۱۱۲ شمسی در روستای حاجی قوشان از توابع بخش مرکزی گنبدکاووس متولد شد و پس از ۵۷ سال زندگی در دامنه رشته کوه سونگی داغی بین ایران و ترکمنستان درگذشت.
پیکر این شاعر برای دفن به روستای آق توقای در ۴۰ کیلومتری غرب مراوه‌تپه منتقل و در جوار آرامگاه پدرش دولت محمد آزادی به خاک سپرده شد.

/ انتهای خبر

نوشته شده توسط البرزگلستان در شنبه, ۱۴ فروردین ۱۴۰۰ ساعت ۷:۵۴ ب.ظ

دیدگاه